TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

AI叙事者 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 AI叙事者

猜你喜欢: 我叫欧楚良时空猎人之巅峰归来不败灭天幸孕逼婚:Boss宠妻上瘾鱼莲莲记事邪武剑帝暖婚之竹马撩妻成瘾我的完美人生收伏异形魔姬剑来木叶养猫人异界结缘娘龙与恶魔龙戏九凤之美女娇妻变身也挺不错的三界奇货供销社谢相凤睨天下压寨夫人快穿:炮灰拯救男神超次元联盟者这个主播没有病万受吾将青梅逐马:扑倒傲娇男神卡牌系统相公别闹了佛牌秘闻录我有定身术天才小农民影帝捉鬼日常
完本推荐: 我和我的鬼畜攻(**调教)复我旧山河/无明辉煌岁月[重生]王妃在上爱你的180秒(GL)质子除魔每天都怕被大BOSS灭口金婚计划蛇行天下(H)我有一个灵之生灵木秀于林攻心受身废柴种田记腹黑王妃倾天下三年后的恋人La mer肉偿~人妻悲歌-v文位面商人养包子攻欲善其事润物细无声野玫瑰杀敛之情重生在未来[快穿]这个炮灰我罩了
最近更新: La mer全世界都知道谢岚南在黑化从岛主到国王道藏美利坚位面商人养包子攻欲善其事野玫瑰玩意儿(H)死亡QQ号三年后的恋人遇魔斯人不我待骤变monster好一阵山风LOVE&CATCH(H)怀孕了怎么办(H)蜂蜜罐子纵欲(H)极品狂医超级学神双杀(纵欲续篇)(H)琴童井与舟我的姐夫爱不爱我?东方好莱坞攻略之后的彩蛋剧情(快穿)(H)复仇者联盟里的剑仙十拿九稳,差你一吻

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 AI叙事者移动版 - AI叙事者手机站